На самом деле, не существует однозначного ответа на вопрос, почему хот дог переводится как "горячая собака". Считается, что такой перевод возник по аналогии с другими именами блюд на английском языке, в которых слово "dog" указывает на длинную, узкую форму объекта (например, воронки - funnel cake, воздушные шары - sausage).
Некоторые исследователи утверждают, что такой перевод возник на основе ассоциации с горячим домашним питомцем, который согревает и радует своих хозяев. Таким образом, название "горячая собака" может олицетворять тепло и уют, которые чувствуют покупатели, когда едят хот дог.
Также возможно, что история происхождения названия хот дог временами искажалась и преобразовывалась в ходе своего распространения, что также могло повлиять на появление перевода как "горячая собака".
Таким образом, можно сделать вывод, что название "горячая собака" для хот дога возможно исходит из отдаленной ассоциации формы блюда с собачьей лапой или волчьим животом, что с течением времени стало трактоваться, как образ жаркого и вкусного блюда, которое приятно употреблять на улице или в помещении.