Антон Чехов назвал свою жену Ольгу Книппер "собакой" в письме к сестре из-за особенных обстоятельств и контекста, в котором это высказывание было сделано. Во-первых, в тех временах употребление подобной метафоры не считалось неуважительным или оскорбительным. Чехов использовал выражения свободно и с юмором, не заглядывая в негативный подтекст.
Во-вторых, в данном случае слово "собака" не нужно воспринимать буквально. В письме к сестре он говорил о своей жене как о верной и преданной подруге, которая его поддерживает и помогает в жизни. Таким образом, можно предположить, что Чехов называл Ольгу "собакой" скорее в ироническом и ласковом ключе, выражая свою любовь и уважение к ней.
Кроме того, в исследованиях личности и творчества Чехова отмечается, что он был склонен к использованию нестандартных иоригинальных оборотов речи, что делало его стиль более выразительным и запоминающимся. Поэтому возможно, что он назвал жену "собакой" просто для того, чтобы привлечь внимание и вызвать улыбку у своих близких.
Таким образом, анализируя контекст и личность самого Чехова, можем сделать вывод, что его название жены "собакой" не следует трактовать как оскорбление, а скорее как нестандартное проявление любви и шутливого отношения к ней.