Как будет по-английски «щенок»?

Как будет по-английски «щенок»? - коротко

«Щенок» по-английски будет «puppy». Этот термин употребляется для обозначения молодого животного собаки.

Как будет по-английски «щенок»? - развернуто

Перевод слова «щенок» на английский язык зависит от нескольких факторов, включая возраст и породу собаки. Основные варианты перевода включают «puppy» и «whelp». Рассмотрим каждый из них подробнее.

«Puppy» - это наиболее распространенный и общепринятый термин для обозначения щенка. Это слово используется для описания молодой собаки, обычно в возрасте от рождения до одного года. Термин «puppy» универсален и применяется к представителям различных пород. Например, можно говорить о «lab puppy» (щенок лабрадора) или «beagle puppy» (щенок бигля). Важно отметить, что «puppy» является нейтральным по полу словом, то есть подходит как для мальчиков, так и для девочек.

«Whelp» - это более редкий и специфический термин. Он также означает щенка, но чаще используется в литературных или профессиональных текстах. В повседневной речи «whelp» встречается реже, чем «puppy». Этот термин может подразумевать более широкий возрастной диапазон, но обычно применяется к щенкам, которые еще не достигли полной зрелости.

В некоторых случаях, особенно в специализированной литературе, могут использоваться и другие термины, такие как «doglet» или «young dog». Однако эти слова не так распространены и могут вызывать недоумение у носителей языка. Например, «doglet» может быть воспринято как неологизм, а «young dog» - как обозначение молодой, но уже взрослой собаки.

Таким образом, для большинства ситуаций правильным и понятным переводом слова «щенок» на английский язык будет «puppy». Этот термин универсален, понятен и широко используется в различных ситуациях, связанных с молодыми собаками.